• تذکر:

    نویسندگان عزیز از نوشتن رمان‌هایی با محتوای غیر اخلاقی خودداری کنید. در صورت مشاهده چنین موضوعی صحنه رمان شما بدون تذکر توسط ناظرین حذف خواهد شد.

    مواردی که شامل موضوعات غیراخلاقی می‌شود عبارت‌است از:

    1. پرداختن به زندگی افرادی با گرایش های خاص مانند (هم‌جنس‌گرایی، ....)

    2. بیان صریح عقاید سیاسی در رمان‌ها و زیر سوال بردن چارچوب‌های جامعه اسلامی

    3. بیان توصیف صریح جنسی و به کار بردن کلمات ناشایست.

    و...

    قبل از ایجاد رمانتان موارد زیر را در نظر داشته باشید:

    1. اسم رمان خود را طوری انتخاب کنید که داری مصادیق مجرمانه و خلاف عرف جامعه نباشد.

    2. از به کار بردن کلمات جنسی و مواردی که با شئونات اسلامی مغایرت دارد، به جد خودداری کنید.

    3- برای تایپ رمان می توانید طبق تاپیک آموزشی زیر رمان خود را ارسال کنید:

    کلیک کنید

    4. با مطالعه رمان‌های نویسندگان انجمن به آن‌ها امید نوشتن خواهید داد.

    کلیک کنید

منتخب ترجمه اشعار In Love With Pain | سورین مترجم انجمن یک رمان

  • نویسنده موضوع Surin
  • تاریخ شروع
  • پاسخ‌ها 87
  • بازدیدها 1,759
  • کاربران تگ شده هیچ

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #61
کسوف و خسوف

وقتی یک‌دیگر را دیدند
یکی پشت خورشید
و دیگری پشت ماه بود
آن‌ها به هم می‌رسند
و جهانشان
تبدیل به خسوف و کسوف می‌شود.

***

گاهی اوقات

عشق
تماما سقوط است
در حالی‌که برای پرواز تلاش می‌کنی.
اما خوشا آن زمان که شروع به پرواز می‌کنی...

***
 
آخرین ویرایش
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #62
کمی، فقط یک کم

تمام چیزی که ما می‌خواهیم
کمی لبخند
کمی خنده
کمی باران
کمی خورشبد
و کمی زمان برای زندگی
و عشق ورزیدن است.

***

شکوفه زدن

زمانی که دانه‌هایمان را می‌کاریم
دیگر نمی‌توانیم به جای دیگری برویم.
تمام چیزی که نیاز داریم آب است.
و این مغزم را می‌ترکاند
که چقدر ما شبیه گل‌هایی هستیم
که منتظریم تا به کمک عشق کسی
شکوفا شویم.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #63
دو جهان

دو جهان
که هر یک فرو می‌ریزند
تا تبدیل به یکی شوند؛
عشق چنین فاجعه‌ایست.

***

نگاه داشتن تو

من دستی هستم
که وقتی دنیایت تکه تکه شد
تو را نگاه خواهد داشت.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #64
افق

در زمانی که عشق دیگر عمقی ندارد
تو در عمیق‌ترین جای اقیانوس حضور داری
و می‌پرسی که چگونه عاشقت شدم.
من در ضعف خورشید و ماه شریکم.
وقتی تو لبخند می‌زنی
و وقتی می‌خندی،
همانطور که عشق تو را وادار به این کار می‌کند
زمانی‌ست که به همان اقیانوسی پرت می‌شوم
که تو درونش هستی.

***

برای همیشه


برخی طوری عاشقند
که گویی ستارگانی هستند
که در میان کهکشان‌ها می‌سوزند
و گاهی برایم سوال می‌شود
که آیا این طوری است که "ابدیت" به نظر می‌رسد
درحالی‌که انگار فقط یک ثانیه طولی می‌کشد؟

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #65
موج‌ها

عشق همچون موج می‌آید
و ما همچون دانه‌های شنی هستیم
که مشتاق رفتن به اعماق دریا هستند.

***

جدال

اگر قلب و مغزت را درحال جدال ببینی
این مغزت است که برای ارزش‌هایت می‌جنگد.

***

شاعر مدهوش

هربار که به خودت گفتی "من کافی نیستم"
مانند این بود که یک بطری خالی را با این حرف‌ها پر کنی.
و این زمانی بود که من کاملا مدهوش عشق شدم.
شعرها قبل تو هرگز به این اندازه‌ خوب نبودند
و من همیشه برای این که بگویم تو چقدر خوب هستی
زیادی مدهوش بوده‌ام.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #66
اشتباه گرفته شده

تو مرا با عشقی که فقط می‌خواهی سرگرمت کند اشتباه گرفتی.
مثل این است که گل‌هایی را کنارت داشته باشی،
از آن‌ها نگهداری نکنی،
و سپس متعجب شوی از این که رشد نمی‌کنند.

***

تقصیر

زمانی هست که تو آسیب می‌بینی،
زمانی هست که تو درمان می‌شوی
و زمانی هست که تو احساس می‌کنی.
اما هیچ زمان اشتباهی وجود ندارد؛
پس تصمیمات اشتباهت را تقصیر زمان نینداز.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #67
صبر

مرا صبورانه دوست بدار.
من بدون قلب زاده نشده‌ام.
من سرد نیستم.
من دارم یاد می‌گیرم
تا دوباره بتوانم عشق بورزم.
شاید نه امروز،
اما شاید فردا
من روشنایی را خواهم یافت.

***

ترک کردن عشق

برخی عشق را رها می‌کنند
و با این کار
آن‌ها در واقع امید را رها می‌کنند.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #68
خیلی دیر

باید بگویم
که ما درحال حاضر
دانه‌هایی کاشتیم
که فرزندانمان
از آن زهر درو خواهند کرد.

***

بدترین نوع

بدترین نوع مردم
آدم‌هایی هستند
که تو را به سمت لبه‌ی پرتگاه هل می‌دهند
اما نه ‌آن‌قدر نزدیک که بگذارند پرت شوی.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #69
عشق یک بازی نیست

عشق بازی نیست
اما اگر هست
و تو هم در آن دخیل هستی،
پس همین حالا هم باخته‌ای.

***

هرچند وقت یک‌بار قلب می‌شکند؟

به هر تعداد که اجازه دهید این اتفاق بیفتد.

***

وقتی آن‌ها می‌روند

وقتی مردم می‌روند
تو بیشتر از همه می‌شکنی
زیرا مانند این است
که تکه‌ای از تو نیز همراهشان می‌رود.

***
 
امضا : Surin

Surin

منتقد ترجمه + مترجم
منتقد ترجمه
تاریخ ثبت‌نام
10/6/19
ارسالی‌ها
779
پسندها
14,220
امتیازها
31,973
مدال‌ها
20
سطح
19
 
  • نویسنده موضوع
  • #70
سم

در نفرت دنبال عشق نگرد؛
در دریایی از سم
مایه حیات پیدا نمی‌شود.

***

دنیا به پایان می‌رسد

دنیا زمانی به پایان نمی‌رسد که که قلب می‌شکند
بلکه زمانی این‌طور می‌شود که روح تکه تکه شود.

***

نیست

به خودت نگو
که این عشق است.
اگر داری صدمه می‌بینی
پس عشق نیست؛
فقط صدمه دیدن است.

***
 
امضا : Surin
عقب
بالا