تاپیک جامع اصطلاحات زبان انگلیسی

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #31
Don't judge a book by its cover
از روی ظاهر قضاوت نکنید

You got carried away again .
دوباره جوگیر شدی

Why the long face?
چرا ناراحتی؟ (لبات آویزونه؟)

He is my buddy buddy friend .
اون دوست جون جونی منه
Pal : رفیق
Buddy : رفیق
BFF : Best Friends Forever
دوستان صمیمی

He is my superduper friend
اون یک دوست به تمام معناست. ( دوست صمیمی )
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #32
Don't spoil the child.
بچه رو لوس نکن.

He won't lift a finger to help.
خیرش به کسی نمی رسه.

Heaven help him this time!
این باز خدا به دادش برسه.

Nothing will come out of this.
از این کار چیزی در نمی اید.

It's of no use to me.
به درد من نمیخوره.

I lost my head.
عقلم رو از دست دادم.

You are all thumbs.
دست وپا چلفتی هستی.

〰〰〰
:
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #33
It's my treat !
مهمون منی/من حساب میکنم
.
مثال:
Morning, Would you like to have a cup of tea with me? It's my treat.
صبح به خیر، میخوای یه فنجون چای با من بخوری؟ به حساب من
.
Don't worry about paying, it's my treat.
در مورد پرداخت پولش نگران نباش؛ به حساب منه
.
همچنین:
✅ Don't worry about paying, It's on me.
در مورد پرداخت پولش نگران نباش؛ به عهده منه. من پول رو میدم.

〰〰〰〰
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #34
I have a bunch that
به دلم برات شده

Do your stuff

هنرتو نشون بده

Your wish is my command
امر امر شماست

He is a ball of fire

آتیش پاره است

His wife in heavily pregnant
خانمش پا به ماهه

Those were the days
یاد اون روز ها بخیر

He is a dead ringer for his father
درست شبیه پدرشه

From dawn to duck
از کله سحر تا بوق سگ

Fancy seeing you here
شما کجا اینجا کجا

You'll be popular
کارت ساخته است

To coin a phrase
به قول معروف
❤❤❤❤❤❤
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #35
چند اصطلاح کاربردى با 'under'

‏under study
☘مورد بررسی و مطالعه
‏under condition
☘تحت شرايط
‏under pressure
☘تحت فشار
‏under observation
☘تحت نظارت
‏under close observation
☘تحت نظارت شديد
‏under influence
☘زير نفوذ
‏under impression
☘تحت تاثير
‏under construction
☘در دست ساخت
‏under discussion
☘تحت بررسى
‏under control
☘تحت کنترل
‏under education
☘تحت تعليم
‏under supervision
☘تحت نظارت
‏under protection
☘تحت مراقبت
‏under police protection
☘ تحت مراقبت پليس
‏under heavy police protection
☘تحت مراقبت شديد پليس
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #36
تا حالا شنیدین میگن رو نیست که سنگ پای قزوینه؟

✅as bold as brass
با کمال پرروئی
( رو که نیست سنگ پای قزوینِ )

▶️ She marched into the store as bold as brass and demanded her money back.

او با پرویی تمام رفت توی مغازه و ‌درخواست کرد پولشو برگردونن.

کلمات هم معنی و مشابه:
Cocky, Shameless
〰〰〰〰
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #37
❤️I will make it up to you

جبران میکنم

❤️I always doze off in the class
من همیشه سر کلاس چرت میزنم

❤️know the ropes

راه و چاه را بلد بودن
❤️keep me posted

منو در جریان بزار

❤️i know it from A to Z
از سیر تا پیاز قضیه را میدونم
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #38
❤️ I was stuck in the traffic.

تو ترافیک گیر افتاده بودم.

❤️Im so full.

حسابی سیرم.

❤️ I beg you, I need him.

خواهش می‌کنم؛ من بهش احتیاج دارم.
❤️ Could you let me off?

ممکن است من را پیاده کنید؟

❤️Have you ever noticed?

تا حالا دقت کردی؟
❤️ Let of my hand.

دستمو ول کن.

❤️Dont let the news get out.

اجازه نده خبر به جا‌یی درز پیدا کند.

❤️ He took a week leave.

او یک هفته مرخصی گرفت.

❤️She has a heart feeling toward him.

از او دل پری دارد.

❤️It occurred to me suddenly.

ناگهان به ذهنم خطور کرد.

❤️ Please notify us of any change of address.

لطفا تغییر آدرستان را به ما اطلاع دهید.

❤️ will just see you to the door.

تا دم در شما را بدرقه می‌کنم.

❤️ Try your best.

نهایت...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #39
#Idioms
اصطلاحات مربوط به كلمه Shit

Shit happens!
اتفاقه ديگه، پيش مياد!

When shit hits the fan

I don't want to be there and see his crazy reactions when shit hits the fan.
وقتي اوضاع شير تو شير ميشه

مثال: وقتي اوضاع شير تو شير ميشه نمي‌خوام اونجا باشم و عكس‌العمل‌هاي ديوانه‌وار او رو ببينم.

Are you shitting (or bullshitting) me?
من رو اسكل كردي؟

I had a shitty day
روز خيلي بدي داشتم

Shit-faced
Last night he drank like a fish and after a short time he was completely shit-faced
م**س.ت و پاتيل

Shitbox
What a shitbox! how much did you pay for it?
ماشين قراضه و بدردنخور

Shithole
His apartment was a shithole. I don't know how he lives there!
جاي خيلي كثيف و درهم برهم

I don't give a...
لطفا برای مشاهده کامل مطالب در انجمن ثبت نام کنید.
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan

Gԋαȥαʅ

کاربر حرفه‌ای
کاربر حرفه‌ای
تاریخ ثبت‌نام
5/12/17
ارسالی‌ها
1,639
پسندها
1,775
امتیازها
17,973
مدال‌ها
2
سطح
6
 
  • #40
☀️ Follow your heart
ببين دلت چی ميگه؟

☀️ I painted the town red
حسابی صفا کردم.

☀️ You are dreaming
دلت خوشه ها!

☀️Go and fly a kite
برو باب
ا
☀️ Dont be funny
مزه نريز

☀️They cannot handle it
ظرفيتشو ندارن

☀️Dream on
مگه خوابشو ببینی

☀️Pick on somebody on your own size
با يکی شوخی کن که هم قد خودت باشه

☀️Help your self
بفرمایید میل کنید

☀️Be tough as nails
مثل کوه استوار

☀️Are you out of mind?
مگر عقلت را از دست دادی

☀️Upset the applecart
خراب کاري کردن،گند زدن به کاري

☀️Jump down someone’s throat
به کسي پريدن،پاچه کسي را گرفتن

☀️Flow with the tide
با ديگران راه آمدن،با ديگران کنار آمدن

☀️Iron things out
گره از مشکلي باز کردن
 
  • Like
واکنش‌ها[ی پسندها] Aedan
عقب
بالا